- DESERTA EL FOSC
- Deserta el fosc, i que et sigui la pena
- com un espai secret de tu mateix
- des d'on tot és insòlitament digne.
- No l'enyor que marceix, sinó el cabal
- de serenor, la solitud entesa
- com un estar en les coses per comprendre'n
- les mudances, els ritmes, la bellesa.
- Així el dolor no crema ni resseca
- i en el silenci hi trobes l'harmonia
- que semblava trencada ja per sempre.
- Deserta el fosc, surt a la llum i viu.
Miquel Martí i Pol
-
- Deserta la oscuridad y que sea la pena
- como un espacio secreto de ti mismo
- desde donde todo es insólitamente digno
- No la añoranza que mustia sino el cabal
- de serenidad, la soledad entendida
- como un estar en las cosas para comprender
- las mudanzas, los ritmos y la belleza.
- Así el dolor no quema ni reseca
- y en el silencio encuentras la harmonia
- que parecía rota ya para siempre
- Deserta la oscuridad, sal a la luz y vive
Miquel Martí i Pol
...Traducción de la que escribe estas líneas...Espero no haber cometido ninguna barbaridad, el bilingüismo es lo que tiene...
En català és infinitament bella...el català és infinitament bell...encara que alguns es prenguin la molestia de voler fer guerres entre paraules i llengües ...
Yo, como catalana de segunda generación y citando a Antònia Font , en mallorquín:
Vos estim a tots igual
Nothing else
No hay comentarios:
Publicar un comentario